1
00:00:35,720 --> 00:00:37,711


2
00:01:26,720 --> 00:01:30,429
I've never seen anything like that cake, did you?

3
00:01:30,480 --> 00:01:36,032
"Bride hath paced into the hall,
red as a rose is she."

4
00:01:36,080 --> 00:01:39,038
Well, not yet, she hasn't.
But it won't be long now.

5
00:01:39,080 --> 00:01:41,071
And there we are.

6
00:01:41,120 --> 00:01:42,678
(Bells peal)

7
00:01:42,720 --> 00:01:47,794
Mr Henry and his lovely lady
have now been joined in holy wedlock.

8
00:01:47,840 --> 00:01:52,152
When they arrive, they will stand here
to receive their guests.

9
00:01:53,440 --> 00:01:57,319
Now, this reception to be a credit...to us all.

10
00:01:58,560 --> 00:02:00,551
You've had your orders.

11
00:02:00,600 --> 00:02:03,398
Is there anyone who does not know what to do?

12
00:02:05,120 --> 00:02:07,873
This is your last chance to ask any questions.

13
00:02:07,920 --> 00:02:10,275
Do up that button.

14
00:02:11,720 --> 00:02:13,711
Mary, my dear.

15
00:02:15,080 --> 00:02:17,878
I know this is your first big occasion.
Don't get flustered.

16
00:02:17,920 --> 00:02:21,310
Just remember what I told you
and you'll come through with flying colours.

17
00:02:21,360 --> 00:02:23,999
- Right, Geoff.
- Not Geoff.

18
00:02:24,040 --> 00:02:27,828
When we are on parade, it is Mr Deacon.
How many times must I tell you?

19
00:02:27,880 --> 00:02:29,871
Sorry, Mr Deacon.

20
00:02:29,920 --> 00:02:31,911
That's better.

21
00:02:33,760 --> 00:02:34,954
Right.

22
00:02:35,000 --> 00:02:39,118
I shall now proceed to the orangery
and await the arrival of the bridal carriage.

23
00:02:39,160 --> 00:02:44,280
Three sharp blasts on my whistle and you will all
stand to your stations and await my return.

24
00:02:45,320 --> 00:02:47,311
That's it, then.

25
00:03:35,800 --> 00:03:37,791
MAN: <i>Well?</i>

26
00:03:37,840 --> 00:03:39,831
I know where she keeps them.

27
00:03:39,880 --> 00:03:43,190
Her maid told my wife, and my wife...

28
00:03:43,240 --> 00:03:45,231
Well, you know what women are.

29
00:03:45,280 --> 00:03:47,271
Bless their little hearts.

30
00:03:47,320 --> 00:03:49,311
Which room is her Ladyship's?

31
00:03:49,360 --> 00:03:53,638
The window to the end of the west wing. There's
a shrubbery below it, you can hide there.

32
00:03:53,680 --> 00:03:56,353
- What time?
- One o'clock. But you may have a long wait.

33
00:03:56,400 --> 00:04:00,109
- Sir Charles is holding a dinner party tonight.
- What, on top of a big do like this?

34
00:04:00,160 --> 00:04:04,358
It's the usual thing. I'm only thankful
he decided against holding a ball.

35
00:04:04,400 --> 00:04:08,996
That would have made things very difficult,
all those young couples wandering everywhere.

36
00:04:09,040 --> 00:04:11,713
As it is, there are 20 guests,
including house guests.

37
00:04:11,760 --> 00:04:13,955
I doubt if I shall be able to lock up before one.

38
00:04:14,000 --> 00:04:17,709
And if the gentlemen play billiards,
it could be a good deal later.

39
00:04:17,760 --> 00:04:21,548
- Then you've got to wait for them to go to sleep.
- They'll sleep quick enough.

40
00:04:21,600 --> 00:04:24,910
All that food and drink.
Sir Charles isn't exactly stingy.

41
00:04:24,960 --> 00:04:28,635
So all I've got to do is to sit in the bushes

42
00:04:28,680 --> 00:04:30,875
and wait for you to chuck them down to me?

43
00:04:31,880 --> 00:04:34,394
Are you sure
you're gonna be able to manage it?

44
00:04:34,440 --> 00:04:36,874
If I didn't think so, I wouldn't try it.

45
00:04:36,920 --> 00:04:38,911
Ah, here they come.

46
00:04:38,960 --> 00:04:41,679
- Hop it, Cranton.
- Good luck, old chap.

47
00:05:03,400 --> 00:05:07,359
My niece's wedding was, of course,
a very grand affair.

48
00:05:07,400 --> 00:05:09,470
Didn't Isobel look lovely in church?

49
00:05:09,520 --> 00:05:12,080
By Jove, yes. Henry found himself
a winner there, what.

50
00:05:12,120 --> 00:05:14,111
Lucky girl, if you ask me.

51
00:05:14,160 --> 00:05:17,630
Why do you suppose
the reception is being held here?

52
00:05:17,680 --> 00:05:21,468
Caithness is a little bit far north
when most of your friends live in the south.

53
00:05:21,520 --> 00:05:25,593
Nothing to do with it.
Her parents haven't a penny to their name.

54
00:05:25,640 --> 00:05:28,029
That's why I say she's a lucky girl.

55
00:05:28,080 --> 00:05:30,469
But surely as long as they're both happy...

56
00:05:30,520 --> 00:05:35,514
My dear Susan, happiness
is a poor investment by any standards.

57
00:05:35,560 --> 00:05:39,155
I know my views
may be somewhat old-fashioned, but money...

58
00:05:39,200 --> 00:05:41,191
Money should marry into money.

59
00:05:41,240 --> 00:05:43,231
Or at least buy a resounding title.

60
00:05:43,280 --> 00:05:45,475
Don't be impertinent, Peter Wimsey.

61
00:05:45,520 --> 00:05:48,637
In any case, what are you doing here?
You don't know either family.

62
00:05:48,680 --> 00:05:51,592
I'm standing in for Gerald.
He and Henry were at Eton together.

63
00:05:51,640 --> 00:05:53,312
Oh, how is your dear brother?

64
00:05:53,360 --> 00:05:56,397
Laid up with a sprained back
and feeling very sorry for himself.

65
00:05:56,440 --> 00:05:57,839
Oh, I am sorry.

66
00:05:57,880 --> 00:06:00,155
It's his own silly fault. I'm sorry, do you mind?

67
00:06:00,200 --> 00:06:01,349
No.

68
00:06:01,400 --> 00:06:04,073
There's a meadow
absolutely pitted with rabbit warrens.

69
00:06:04,120 --> 00:06:08,238
Gerald has to go charging across it
like the Light Brigade. Result? Inevitable.

70
00:06:08,280 --> 00:06:11,875
Over they both go, perfect somersault.
Luckily Ajax is all right.

71
00:06:11,920 --> 00:06:14,957
- Who's Ajax?
- Well, he's the horse, of course.

72
00:06:15,000 --> 00:06:17,673
And you are more concerned for the horse?

73
00:06:17,720 --> 00:06:21,315
Well, he happens to be mine.
Four-year-old chestnut, 16 hands.

74
00:06:21,360 --> 00:06:25,751
Out of Fair Helen.
Paid 200 guineas for him only last month.

75
00:06:25,800 --> 00:06:28,758
Why, good heavens,
he might have broken a leg.

76
00:06:28,800 --> 00:06:33,078
However, you know, all's well that...
et cetera, et cetera, et cetera...

77
00:06:34,800 --> 00:06:39,191
So, as old Gerry is paying the price of his folly,
and I have to join my regiment anyway,

78
00:06:39,240 --> 00:06:43,631
I promised to pop in
and kiss the bride en route, so to speak.

79
00:06:53,600 --> 00:06:57,149
You can start opening the '08 now.
They won't notice the difference.

80
00:07:00,000 --> 00:07:01,991
Well done, Mrs Deacon.

81
00:07:03,240 --> 00:07:05,231
Well done, indeed.

82
00:07:26,160 --> 00:07:28,151
Hello, young Wimsey.

83
00:07:28,200 --> 00:07:31,397
- Hello, sir.
- Off to fight for king and country?

84
00:07:31,440 --> 00:07:33,396
Ooh, that's the style.

85
00:07:33,440 --> 00:07:35,431
Hello, pretty Susan.

86
00:07:35,480 --> 00:07:40,190
Oh, Maggie, the setting for those damned
emeralds grows more splendid every year.

87
00:07:40,240 --> 00:07:42,231
Hector, you're quite impossible.

88
00:07:42,280 --> 00:07:45,909
That's what their Lordships told me last week.
But I've still got my squadron.

89
00:07:45,960 --> 00:07:47,951
This absurd talk about a war.

90
00:07:48,000 --> 00:07:50,389
Absurd, my eye!
Of course there'll be a blasted war.

91
00:07:50,440 --> 00:07:54,319
- The Germans are just sabre rattling.
- Are they indeed? Let me tell you, madam,

92
00:07:54,360 --> 00:07:58,069
the Germans have the largest sabre
with the sharpest cutting edge in Europe.

93
00:07:58,120 --> 00:08:01,237
The finest army bar none.
And the Kaiser means to use it.

94
00:08:01,280 --> 00:08:04,955
Can't say I blame the fellow.
All I say is, thank God we've got a navy.

95
00:08:06,040 --> 00:08:08,315
No offence, Peter.

96
00:08:08,360 --> 00:08:10,669
None taken, sir. My own sentiments entirely.

97
00:08:10,720 --> 00:08:12,711
Has the drink dried up?

98
00:08:12,760 --> 00:08:16,435
Deacon. For heaven's sake, man,
come and wet our whistles.

99
00:08:16,480 --> 00:08:20,189
Ever clapped eyes
on the famous Wilbraham emeralds before?

100
00:08:20,240 --> 00:08:22,629
- No, I haven't, sir.
- Feast your gaze, my boy.

101
00:08:22,680 --> 00:08:24,875
I know of them by reputation, of course.

102
00:08:24,920 --> 00:08:26,990
Reputation rank with royal scandal.

103
00:08:27,040 --> 00:08:29,349
But beauties fit for a beauty just the same.

104
00:08:29,400 --> 00:08:32,472
I've never seen anything like them before.

105
00:08:32,520 --> 00:08:36,149
There are none to match them in the country.
That is quite certain.

106
00:08:36,200 --> 00:08:38,919
Don't you feel vulnerable
wearing a king's ransom?

107
00:08:38,960 --> 00:08:42,032
Vulnerable, Hector?
Why in the world should I feel vulnerable?

108
00:08:42,080 --> 00:08:45,470
Thieves, robbers, bandits?
It never crossed your mind?

109
00:08:45,520 --> 00:08:48,990
I do not happen to move
in the society of such people.

110
00:08:49,040 --> 00:08:52,749
When not wearing them, Lady Wilbraham,
I hope you keep them in a safe place.

111
00:08:52,800 --> 00:08:55,872
Where no burglar
would ever dream of looking for them.

112
00:08:55,920 --> 00:08:58,514
That is my very own secret.

113
00:08:58,560 --> 00:09:00,551
Good God! '08.

114
00:09:01,600 --> 00:09:04,273
Old Charles is getting more
cheese-paring every year.

115
00:09:04,320 --> 00:09:08,518
Fancy trying to work a switch like that halfway
through your own son's wedding reception

116
00:09:08,560 --> 00:09:10,437
and think we'd be too soused to notice it.

117
00:09:10,480 --> 00:09:12,994
- Complaining, Hector?
- Good God. What? No.

118
00:09:14,040 --> 00:09:19,160
It's just that I have an inborn tendency to brag
at my old friend's expense. Can't resist it.

119
00:09:19,200 --> 00:09:21,191
Good show on the whole.

120
00:09:21,240 --> 00:09:23,549
I think congratulations are in order.

121
00:09:23,600 --> 00:09:27,070
Oh, I take no credit for it.
Henry and I simply gave Deacon the guest list

122
00:09:27,120 --> 00:09:31,113
and told him one or two things
the occasion required, and let him get on with it.

123
00:09:31,160 --> 00:09:33,230
Valuable fellow, Deacon.

124
00:09:33,280 --> 00:09:37,717
What I really came to say was,
bride and groom preparing for departure.

125
00:09:37,760 --> 00:09:41,594
So if you want to throw rice
or tie old boots to the end of their barouche...

126
00:09:43,600 --> 00:09:45,352
Off you go, old girl.

127
00:09:45,400 --> 00:09:49,109
- I was hoping that we might...
- Are you staying the night, Wimsey?

128
00:09:49,160 --> 00:09:51,151
Well, that's very kind of you, Sir Charles.

129
00:09:51,200 --> 00:09:55,512
Nothing of the kind. We expected your brother.
His bed's there, you're welcome to use it.

130
00:09:55,560 --> 00:09:57,835
- Then I shall be delighted.
- Splendid.

131
00:09:57,880 --> 00:10:00,269
I can't stand an odd number at the dinner table.

132
00:11:44,000 --> 00:11:45,991
All right, Louise, you may go now.

133
00:11:46,040 --> 00:11:49,077
Yes, Madame.
Does Madame wish the window open?

134
00:11:49,120 --> 00:11:51,111
<i>- Certainly not!</i>
- I thought perhaps...

135
00:11:51,160 --> 00:11:53,833
- Have you never heard of draughts?
- Draughts, Madame?

136
00:11:53,880 --> 00:11:55,871
<i>The cold, you silly girl.</i>

137
00:11:55,920 --> 00:11:57,433
<i>La grippe.</i>

138
00:11:57,480 --> 00:12:03,237
If I listened to you, I'd wake up in the morning
with a nose like an out-of-season strawberry.

139
00:12:03,280 --> 00:12:07,239
- Pardon, Madame...
- Granted, Louise. Good night.

140
00:12:07,280 --> 00:12:09,271
Bonsoir, Madame.

141
00:13:44,800 --> 00:13:48,429
I say, Wimsey,
we'd bag a few birds with these, what.

142
00:13:49,480 --> 00:13:52,677
I suppose I shouldn't be playing with
my son's wedding presents.

143
00:13:52,720 --> 00:13:56,599
- But I couldn't resist showing you those.
- By Jove, sir, they're beauties.

144
00:13:56,640 --> 00:13:59,200
Got them at Naismith's in St James's.

145
00:13:59,240 --> 00:14:01,470
I bet you didn't pay a penny under 500 guineas.

146
00:14:01,520 --> 00:14:03,909
750 to be precise.

147
00:14:03,960 --> 00:14:06,997
(Wimsey whistles)
- They'll last him a lifetime. More.

148
00:14:07,040 --> 00:14:10,032
- Don't go blowing our heads off, Hector.
- I'm sorry.

149
00:14:10,080 --> 00:14:11,991
Self-ejecting, of course.

150
00:14:12,040 --> 00:14:13,598
Number three shot, sir?

151
00:14:13,640 --> 00:14:17,155
I always use number five, myself.
Does less damage to the birds.

152
00:14:17,200 --> 00:14:22,991
Henry, he prefers number three. Says they're
better for high flyers. Ladies retired, Deacon?

153
00:14:23,040 --> 00:14:25,031
Yes, Sir Charles.

154
00:14:26,080 --> 00:14:28,071
Oh, well, it's been a long day.

155
00:14:28,120 --> 00:14:30,714
You can start locking up. I'll see to it in here.

156
00:14:30,760 --> 00:14:33,991
<i>- Very good, sir. Good night, gentlemen.</i>
- Good night.

157
00:14:34,040 --> 00:14:36,031
Good night, Deacon. Damn good show.

158
00:14:36,080 --> 00:14:39,152
Yes, Deacon,
your efforts have not gone unappreciated.

159
00:14:39,200 --> 00:14:41,191
Thank you indeed, gentlemen.

160
00:14:41,240 --> 00:14:43,674
Ah, another glass of port, Hector?

161
00:14:43,720 --> 00:14:45,711
No, no, no, no. Not for me, Charles.

162
00:14:45,760 --> 00:14:48,752
I've had my quota for my liver.
I'm away off to my bunk.

163
00:14:48,800 --> 00:14:52,395
- What about you, Wimsey?
- No, thank you, sir. Must make an early start.

164
00:14:52,440 --> 00:14:55,398
Got to face my CO bright-eyed and bushy-tailed.

165
00:14:55,440 --> 00:14:58,432
What's that extraordinary machine
I saw you driving?

166
00:14:58,480 --> 00:15:00,550
It looked just like an anaemic banana.

167
00:15:00,600 --> 00:15:03,512
There's nothing anaemic about it, sir,
I assure you.

168
00:15:03,560 --> 00:15:07,872
It's a four-cylinder overhead-camshaft
16-valve Mercedes. Only five of 'em made.

169
00:15:07,920 --> 00:15:11,993
- That's a Hun machine, isn't it?
- I'm afraid so, sir, but it goes like gee whizz.

170
00:15:12,040 --> 00:15:15,953
- Over 100 on the right bit of road.
- Then you're a menace to life and limb, sir.

171
00:15:16,000 --> 00:15:18,309
And deuced unpatriotic into the bargain.

172
00:15:18,360 --> 00:15:21,079
I wouldn't let your colonel catch sight of you in it.

173
00:15:21,120 --> 00:15:24,317
I've been thinking about that, sir.
Bit of a facer, what.

174
00:15:24,360 --> 00:15:28,831
You young devil. Come on, let's get to our beds.
Our host is dropping on his feet.

175
00:15:28,880 --> 00:15:31,474
Nothing of the kind. Sure I can't persuade you?

176
00:15:31,520 --> 00:15:33,351
Then I think I'll persuade myself.

177
00:15:33,400 --> 00:15:35,675
- Pleasant dreams.
- And the same to you.

178
00:15:35,720 --> 00:15:37,711
Thank you, old boy.

179
00:15:37,760 --> 00:15:39,398
Good night, sir.

180
00:15:39,440 --> 00:15:41,715
- It's been a great day.
- Good night.

181
00:16:00,800 --> 00:16:03,519
<i>- Good night, Sir Hector.</i>
<i>- Good night, my boy.</i>

182
00:17:29,200 --> 00:17:31,191
(Snores)

183
00:19:13,400 --> 00:19:15,391
(Stirs)

184
00:20:31,160 --> 00:20:32,718
What's that?

185
00:20:32,760 --> 00:20:35,069
<i>Who's there?</i>

186
00:20:35,120 --> 00:20:37,111
(She screams)

187
00:20:38,120 --> 00:20:40,111
(Screaming continues)

188
00:20:43,080 --> 00:20:46,550
- For God's sake!
- No inquests. Get out or we're both done for.

189
00:20:48,000 --> 00:20:49,991
(Distant screaming)

190
00:21:05,360 --> 00:21:07,351
(Distant screaming)

191
00:21:31,520 --> 00:21:34,034
I winged him, Wimsey. I winged the blighter.

192
00:21:34,080 --> 00:21:37,755
- What the devil's going on?
- Lady Wilbraham's emeralds, sir.

193
00:21:37,800 --> 00:21:40,075
<i>- They've gone.</i>
- By heaven.

194
00:21:40,120 --> 00:21:41,997
It isn't true.

195
00:21:42,040 --> 00:21:43,837
'Fraid so, sir.

196
00:21:44,680 --> 00:21:46,671
- Where are you going?
- Try to catch him.

197
00:21:58,960 --> 00:22:00,552
(Groans)

198
00:22:17,240 --> 00:22:19,629
MAN: <i>What was that?</i>
<i>Sounded like a gun to me.</i>

199
00:22:23,320 --> 00:22:25,311
WOMAN: <i>No need to panic.</i>

200
00:22:25,360 --> 00:22:27,351
What was that, Mr Deacon?

201
00:22:27,400 --> 00:22:29,595
WIMSEY: <i>Make way there.</i>

202
00:22:29,640 --> 00:22:31,631
Excuse me, madam.

203
00:22:31,680 --> 00:22:33,671
Come on.

204
00:22:57,560 --> 00:22:59,551
(Engine starts)

205
00:23:26,760 --> 00:23:29,354
I do wish, Charles,
you wouldn't get so worked up.

206
00:23:29,400 --> 00:23:31,868
Worked up? Of course I'm worked up!

207
00:23:31,920 --> 00:23:34,309
Settle down, old lad, let me get you a brandy.

208
00:23:34,360 --> 00:23:36,271
The place overrun by policemen,

209
00:23:36,320 --> 00:23:39,232
my house guests
treated as though they were common felons.

210
00:23:39,280 --> 00:23:42,078
No-one has treated me
as anything but the gentleman I am.

211
00:23:42,120 --> 00:23:44,873
Then what the devil did he mean by
"an inside job"?

212
00:23:44,920 --> 00:23:47,150
Who? Oh, that inspector fellow.

213
00:23:47,200 --> 00:23:50,829
"Had all the appearances of an inside job,"
he said.

214
00:23:50,880 --> 00:23:52,871
What the devil did he mean by that?

215
00:23:52,920 --> 00:23:56,595
Am I under suspicion, too?
Is that what he is implying?

216
00:23:56,640 --> 00:23:59,518
You jolly soon will be, old lad,
if you don't come off the boil.

217
00:23:59,560 --> 00:24:01,630
- Confound it!
- Where are you off to?

218
00:24:01,680 --> 00:24:05,593
- I'm not hanging around here waiting for him.
- Yes, you are, you old buzzard!

219
00:24:05,640 --> 00:24:09,713
You're going to take the Navy's advice for once
and bring your blood pressure down.

220
00:24:09,760 --> 00:24:13,150
Come on, settle down, there's a good lad.
Go on. Settle down.

221
00:24:14,400 --> 00:24:16,391
That's it.

222
00:24:16,440 --> 00:24:20,877
If this inspector Johnny wants to go hunting
baddies under bushes with a spy glass, let him,

223
00:24:20,920 --> 00:24:22,911
if it makes him happy, damn it.

224
00:24:22,960 --> 00:24:25,713
He's got to do it anyway,
that's what he's paid for.

225
00:24:25,760 --> 00:24:29,753
- Brandy?
- How you can be frivolous at a time like this.

226
00:24:29,800 --> 00:24:32,473
- It's better than being pompous.
- I'm not being pompous!

227
00:24:32,520 --> 00:24:33,839
Are you sure?

228
00:24:34,880 --> 00:24:38,350
No, of course you're not. Forgive me.
No more than I'm being helpful.

229
00:24:38,400 --> 00:24:40,516
We must try, both of us, to be sensible.

230
00:24:40,560 --> 00:24:43,028
This is no time for old friends to go arguing.

231
00:24:43,080 --> 00:24:45,071
It's a damn bad business.

232
00:24:45,120 --> 00:24:48,715
What we've got to do at a time like this
is pull together.

233
00:24:49,760 --> 00:24:52,513
I mean, if this fellow comes back
and sees us arguing,

234
00:24:52,560 --> 00:24:55,870
it's going to put the cat among the pigeons,
isn't it, what?

235
00:24:55,920 --> 00:24:58,309
(Door closes)
- Old Sherlock returns.

236
00:24:59,280 --> 00:25:02,397
Gentlemen. Sorry for that little diversion.

237
00:25:02,440 --> 00:25:04,954
One of my men thought he'd found something.

238
00:25:05,000 --> 00:25:07,878
SIR CHARLES:
<i>Yes, yes, I rather gathered that. And had he?</i>

239
00:25:07,920 --> 00:25:11,230
As it happens, sir, yes.
To get back to what we were talking about...

240
00:25:11,280 --> 00:25:13,475
- What?
- I beg your pardon, sir.

241
00:25:13,520 --> 00:25:15,909
May we ask what it is that he found?

242
00:25:15,960 --> 00:25:19,350
Oh, footprints, sir,
under Lady Wilbraham's window.

243
00:25:19,400 --> 00:25:22,039
Unfortunately, they've all been scuffed.

244
00:25:22,080 --> 00:25:25,311
Now, he climbed down the ivy, it seems.

245
00:25:25,360 --> 00:25:27,351
It's very thick on the wall just there.

246
00:25:27,400 --> 00:25:31,109
And some of the branches are torn,
which would seem to indicate...

247
00:25:31,160 --> 00:25:34,357
Inspector, I have told you before
and I can tell you again

248
00:25:34,400 --> 00:25:36,868
that I can vouch for every member of my staff.

249
00:25:36,920 --> 00:25:39,434
- Can you, Sir Charles?
- Always made it a rule

250
00:25:39,480 --> 00:25:42,552
never to employ anybody
without checking their background.

251
00:25:42,600 --> 00:25:45,876
And I can tell you for a fact
that there is nobody working for me

252
00:25:45,920 --> 00:25:49,310
that has a police record
or has ever been in trouble with the law.

253
00:25:49,360 --> 00:25:52,158
I can believe that, but there's always a first time.

254
00:25:52,200 --> 00:25:56,796
But damn it all, man, I saw the thief running off-
winged him with my second barrel.

255
00:25:56,840 --> 00:26:00,310
There's no question of it being
what you call an inside job.

256
00:26:00,360 --> 00:26:02,476
I don't deny the existence of your thief, sir,

257
00:26:02,520 --> 00:26:06,638
and if he's got a gunshot wound,
that could be very useful, very useful indeed.

258
00:26:06,680 --> 00:26:10,116
But I still think it likely
that someone in this house tipped him off.

259
00:26:10,160 --> 00:26:11,752
Why?

260
00:26:11,800 --> 00:26:14,155
<i>He knew exactly</i>
<i>where Lady Wilbraham was sleeping.</i>

261
00:26:14,200 --> 00:26:18,591
He knew exactly where to look for the emeralds.
He went straight to the... to the spot.

262
00:26:18,640 --> 00:26:20,551
Nothing else in the room was disturbed.

263
00:26:20,600 --> 00:26:22,591
Good point, Inspector.

264
00:26:22,640 --> 00:26:26,553
Why, only this afternoon Maggie
was boasting about her famous hiding place.

265
00:26:26,600 --> 00:26:29,876
<i>- In front of the staff, Admiral?</i>
- Not in so many words, no.

266
00:26:29,920 --> 00:26:33,037
Young Wimsey said he hoped she kept them
in a safe place.

267
00:26:33,080 --> 00:26:36,152
And she said where no burglar
would think of looking for them.

268
00:26:36,200 --> 00:26:39,397
But that was her secret.
Well, something to that effect.

269
00:26:39,440 --> 00:26:42,637
Now, Sir Charles, to get back
to the matter of your staff.

270
00:26:42,680 --> 00:26:45,956
What about Lady Wilbraham's maid?
French, isn't she?

271
00:26:46,000 --> 00:26:48,912
Don't worry, sir,
I'm bearing her very much in mind.

272
00:26:48,960 --> 00:26:52,953
But we'll start at the top of the list.
Your butler, sir, Geoffrey Deacon.

273
00:26:53,000 --> 00:26:57,915
He's been with me for three years. Before that,
eight years at the Artemis Club in Pall Mall.

274
00:26:57,960 --> 00:27:00,076
Came to me with impeccable references.

275
00:27:00,120 --> 00:27:03,192
As a matter of fact,
Lord Cranleigh recommended him to me.

276
00:27:03,240 --> 00:27:05,310
<i>- Married?</i>
- Yes. Earlier this year.

277
00:27:05,360 --> 00:27:08,591
Married the parlour maid, Mary Russell.

278
00:27:08,640 --> 00:27:10,631
A very respectable local family.

279
00:27:10,680 --> 00:27:12,716
That sounded like young Lochinvar.

280
00:27:12,760 --> 00:27:14,751
Young Lochinvar?

281
00:27:14,800 --> 00:27:18,713
"..out of the west. Through all
the wide border, his steed was the best."

282
00:27:18,760 --> 00:27:22,230
Only the ruddy steed had to bust a tyre
just as I got up with him.

283
00:27:22,280 --> 00:27:25,989
<i>- This is Inspector Frost. Lord Peter Wimsey.</i>
- How do, Inspector?

284
00:27:26,040 --> 00:27:30,511
I'm sorry I've been so long, but you know what
it is like changing a bally tyre in the pitch black.

285
00:27:30,560 --> 00:27:33,120
All wrenches and inner tubes
and fingers and thumbs.

286
00:27:33,160 --> 00:27:35,276
However, all was not lost, Inspector.

287
00:27:35,320 --> 00:27:38,630
The miscreant was driving a maroon Unic.

288
00:27:38,680 --> 00:27:42,753
The last I saw of him, he was heading
hell for leather down the London Road.

289
00:27:42,800 --> 00:27:47,271
The registration number of his car
was LH 4875.

290
00:27:47,320 --> 00:27:49,993
Splendid, my lord.
A wounded man in a known car.

291
00:27:50,040 --> 00:27:54,431
We can forget your staff for the moment,
Sir Charles. Can I use your telephone?

292
00:27:54,480 --> 00:27:56,471
<i>Yes, yes, it's in the alcove.</i>

293
00:27:57,280 --> 00:27:59,874
Oh, this is a wretched business.

294
00:27:59,920 --> 00:28:02,912
It happened under my own roof
on my son's wedding day.

295
00:28:02,960 --> 00:28:05,952
Poor old Charles, the worst of bad luck.

296
00:28:06,000 --> 00:28:07,991
Come on, old lad, you look all in.

297
00:28:08,040 --> 00:28:10,031
Settle down, let me get you a brandy.

298
00:28:10,080 --> 00:28:12,469
Oh, no, I'm perfectly all right.

299
00:28:12,520 --> 00:28:14,511
<i>How is she, Susan?</i>

300
00:28:14,560 --> 00:28:16,551
She's asleep in my bed.

301
00:28:16,600 --> 00:28:19,717
Dr Baines gave her a sedative to calm her.

302
00:28:19,760 --> 00:28:21,751
Poor Maggie.

303
00:28:21,800 --> 00:28:23,791
Under my own roof.

304
00:28:23,840 --> 00:28:26,434
I suppose I shouldn't say this,
but I don't give a damn

305
00:28:26,480 --> 00:28:30,155
whether that blighter gets away or not
as long as we get those emeralds back.

306
00:28:30,200 --> 00:28:33,317
- That wretched necklace was her pride and joy.
- I know.

307
00:28:33,360 --> 00:28:37,035
I remember her telling me once.
She said she felt naked without it.

308
00:28:37,080 --> 00:28:38,877
Don't worry, Charles.

309
00:28:38,920 --> 00:28:42,117
If the worst comes to the worst,
she'll collect the insurance.

310
00:28:42,160 --> 00:28:45,630
By Jove, yes, �60,000.
Quite a comforting thought, what.

311
00:28:45,680 --> 00:28:47,955
- It isn't.
- What's that, pretty Susan?

312
00:28:48,000 --> 00:28:50,434
I said, it isn't.

313
00:28:50,480 --> 00:28:52,835
What I meant to say was,

314
00:28:52,880 --> 00:28:55,917
well, it would be if it was true.

315
00:28:56,960 --> 00:29:00,157
My dear old thing,
what on earth are you driving at?

316
00:29:00,200 --> 00:29:03,317
It was when the sedative was beginning to work.

317
00:29:03,360 --> 00:29:05,351
She wasn't hysterical any more.

318
00:29:05,400 --> 00:29:07,391
She was quiet.

319
00:29:07,440 --> 00:29:09,431
And quite lucid.

320
00:29:09,480 --> 00:29:11,277
She said...

321
00:29:11,320 --> 00:29:13,356
She said she'd let the policy lapse.

322
00:29:13,400 --> 00:29:15,391
My God...

323
00:29:15,440 --> 00:29:18,591
Sit down. Do as you're damn well told.
Brandy, Wimsey.

324
00:29:18,640 --> 00:29:22,076
Got straight through to Stevenage.
They're putting up a road barrier.

325
00:29:22,120 --> 00:29:25,829
There's been no car through for the past
two hours. So unless he changes route,

326
00:29:25,880 --> 00:29:28,314
which I very much doubt,
we're bound to catch him.

327
00:29:28,360 --> 00:29:29,873
Sir?

328
00:29:31,800 --> 00:29:34,473
Quick, get the doctor. I think he's had a stroke.

329
00:29:36,720 --> 00:29:40,713
- Serves him right, I say.
- That's enough. Bit of respect now, Cranton.

330
00:29:40,760 --> 00:29:45,276
Respect? You tell him about respect.
It's against the law to shoot burglars.

331
00:29:45,320 --> 00:29:47,117
It might have been murder.

332
00:29:47,160 --> 00:29:49,549
Manslaughter, maybe. We won't go into that.

333
00:29:49,600 --> 00:29:51,591
You only got it in the arm.

334
00:29:51,640 --> 00:29:54,359
There's not many gentlemen
uses number three.

335
00:29:54,400 --> 00:29:58,712
There's not many gentlemen with a racing car
that shouldn't be allowed on the public highway.

336
00:29:58,760 --> 00:30:01,797
Lieutenant Wimsey is not on the public highway
no more,

337
00:30:01,840 --> 00:30:04,229
he's on his way back to join his regiment.

338
00:30:04,280 --> 00:30:06,271
But never mind about that.

339
00:30:06,320 --> 00:30:08,709
Very nice statement you've made, Cranton.

340
00:30:08,760 --> 00:30:10,751
Very nice indeed.

341
00:30:10,800 --> 00:30:13,872
- But there's one thing I don't understand.
- What's that?

342
00:30:13,920 --> 00:30:17,390
A respectable jewel thief
with a handsome record like yours,

343
00:30:17,440 --> 00:30:20,079
I didn't expect you
to go grassing on your chum Deacon.

344
00:30:20,120 --> 00:30:22,918
He's no chum of mine.
I'll tell you what Deacon is.

345
00:30:22,960 --> 00:30:24,916
He's a dirty, double-crossing...

346
00:30:24,960 --> 00:30:28,396
That's enough, Cranton.
I won't tolerate bad language.

347
00:30:28,440 --> 00:30:30,431
My sincere apologies.

348
00:30:30,480 --> 00:30:32,471
My feelings got the better of me.

349
00:30:32,520 --> 00:30:34,795
Sticks out like a sore thumb, doesn't it?

350
00:30:34,840 --> 00:30:37,513
You don't know where those emeralds are.
Neither do I.

351
00:30:37,560 --> 00:30:39,391
- That's what you say.
<i>- Come off it.</i>

352
00:30:39,440 --> 00:30:42,159
All your chaps at Stevenage found
was the empty jewel case.

353
00:30:42,200 --> 00:30:44,156
You could have ditched 'em en route.

354
00:30:44,200 --> 00:30:46,919
Oh, yes? In a ditch, I suppose.

355
00:30:46,960 --> 00:30:48,951
Use your loaf, Inspector.

356
00:30:49,000 --> 00:30:52,879
I would never have grassed on Deacon
if he hadn't double-crossed me.

357
00:30:52,920 --> 00:30:55,639
But you know as well as I do,

358
00:30:55,680 --> 00:30:59,036
that he pocketed that necklace
and passed me the empty case.

359
00:31:00,960 --> 00:31:02,234
<i>Inspector...</i>

360
00:31:04,480 --> 00:31:06,630
how long do you reckon I'll get?

361
00:31:08,040 --> 00:31:10,031
(Distant artillery)

362
00:31:10,960 --> 00:31:13,155
(Nearby explosion)

363
00:31:25,720 --> 00:31:27,517
(Whimpers)

364
00:31:44,600 --> 00:31:48,639
As an old offender, the judge sentenced Cranton
to ten years on the Moor.

365
00:31:48,680 --> 00:31:51,752
- Deacon's doing eight at Maidstone.
- Eight, sir?

366
00:31:52,760 --> 00:31:54,751
It's not enough in my opinion.

367
00:31:54,800 --> 00:31:57,872
I don't know, Sergeant.
It was a first offence for him.

368
00:31:57,920 --> 00:32:01,037
He was a servant, in a position of trust.

369
00:32:01,080 --> 00:32:03,514
And he betrayed his master.

370
00:32:03,560 --> 00:32:06,916
Then he broke faith
with his wretched accomplice.

371
00:32:06,960 --> 00:32:09,952
Of the two, I regard Deacon as the more evil.

372
00:32:10,640 --> 00:32:12,870
I must say, I hadn't thought of it like that.

373
00:32:12,920 --> 00:32:15,798
(Whine of shells and explosions)

374
00:32:16,600 --> 00:32:19,194
And the emeralds?

375
00:32:19,240 --> 00:32:21,435
- Were they ever recovered?
- No, I'm afraid not.

376
00:32:21,480 --> 00:32:24,677
If anybody knows where they are,
Deacon does and he ain't saying.

377
00:32:24,720 --> 00:32:26,438
Poor Lady Wilbraham.

378
00:32:26,480 --> 00:32:28,072
Poor Sir Charles, you mean.

379
00:32:28,120 --> 00:32:30,998
The theft took place on his premises,
as I told you.

380
00:32:31,040 --> 00:32:34,316
One of his own servants was involved.
The stones weren't insured.

381
00:32:34,360 --> 00:32:36,555
He felt that the responsibility was his

382
00:32:36,600 --> 00:32:40,388
and he insisted on paying Lady Wilbraham
their full value.

383
00:32:42,440 --> 00:32:44,431
�60,000.

384
00:32:44,480 --> 00:32:46,675
Good gracious. You mean, she accepted?

385
00:32:46,720 --> 00:32:48,711
I'm afraid so.

386
00:32:49,920 --> 00:32:53,230
It left the family
in uncommonly straitened circumstances.

387
00:32:54,240 --> 00:32:56,276
Sir Charles never recovered from the blow.

388
00:32:56,320 --> 00:32:58,311
He died a few months afterwards.

389
00:32:58,360 --> 00:33:00,351
A very distressing story.

390
00:33:00,400 --> 00:33:02,391
Yes, for everyone.

391
00:33:02,440 --> 00:33:05,591
For everyone except the two villains
of the piece.

392
00:33:05,640 --> 00:33:09,110
Well, there they are, two rogues

393
00:33:09,160 --> 00:33:12,675
enjoying the relative comforts
of Dartmoor and Maidstone Prison, sir.

394
00:33:12,720 --> 00:33:15,871
- For how long is it?
- Must be nearly four years now.

395
00:33:15,920 --> 00:33:17,911
They'll miss the whole holocaust.

396
00:33:18,800 --> 00:33:23,157
While we are not only existing
in conditions of extreme discomfort,

397
00:33:23,200 --> 00:33:27,318
but are in constant danger
of instant extermination.

398
00:33:27,360 --> 00:33:29,874
God willing, not for much longer, old friend.

399
00:33:29,920 --> 00:33:32,354
<i>Justice is blind, if you ask me.</i>

400
00:33:32,400 --> 00:33:34,391
(Shells whistle overhead)

401
00:33:34,440 --> 00:33:36,431
In more ways than one.

402
00:33:36,480 --> 00:33:38,994
Sounds like we're in for another plastering.

403
00:33:39,040 --> 00:33:41,474
- Better get the lads.
- Very good, sir.

404
00:33:42,960 --> 00:33:44,951
All right, lads, to your feet.

405
00:34:15,000 --> 00:34:16,991
Major Wimsey!

406
00:34:18,000 --> 00:34:19,991
Major Wimsey, sir!

407
00:34:23,320 --> 00:34:25,311
Major Wimsey!

408
00:34:27,480 --> 00:34:29,471
It's me...

409
00:34:29,520 --> 00:34:31,511
Sergeant Bunter, sir!

410
00:34:31,560 --> 00:34:33,551
Come on, give me a hand, somebody!

411
00:35:24,880 --> 00:35:26,472
<i>Deacon.</i>

412
00:35:32,240 --> 00:35:34,913
I've been watching you all day, Deacon.

413
00:35:35,920 --> 00:35:38,514
<i>Lazy, aren't we, Deacon?</i>

414
00:35:39,560 --> 00:35:42,028
Don't like the open air, do we?

415
00:35:46,400 --> 00:35:48,436
Well, we can soon remedy that.

416
00:35:49,440 --> 00:35:51,431
A word in the governor's ear,

417
00:35:51,480 --> 00:35:55,189
a nice spot of solitary on number-two diet.

418
00:35:55,240 --> 00:35:57,231
Cos that's what you're gonna get!

419
00:35:57,280 --> 00:35:59,430
You filthy bleeding fancy man!

420
00:36:09,600 --> 00:36:10,999
Stop that man!

421
00:36:14,360 --> 00:36:16,351
<i>Cut him off at the road, you two!</i>

422
00:36:16,400 --> 00:36:18,391
<i>You two, over into the woods!</i>

423
00:36:19,320 --> 00:36:21,993
Out of the way.
Come on, hurry up now, all of you!

424
00:36:33,840 --> 00:36:35,831
You'll be all right, sir.

425
00:36:35,880 --> 00:36:38,599
It's all right, you're gonna be all right, sir.

426
00:36:48,000 --> 00:36:50,389
He's gonna be all right, isn't he?

427
00:36:57,560 --> 00:36:59,551
(Dogs barking and distant shouts)

428
00:37:04,560 --> 00:37:06,630
Go through them trees there, Freddy.

429
00:37:09,280 --> 00:37:11,271
Come on!

430
00:37:18,720 --> 00:37:20,233
(Pants)

431
00:37:45,080 --> 00:37:47,071
(Man singing approaching)

432
00:37:48,560 --> 00:37:50,551
(Sings drunkenly)

433
00:37:54,960 --> 00:37:56,951


434
00:38:03,200 --> 00:38:04,315
<i>Argh!</i>

435
00:38:04,360 --> 00:38:06,351
(Repeated blows)

436
00:38:49,080 --> 00:38:50,957
(Hums)

437
00:39:11,720 --> 00:39:15,679


438
00:39:15,720 --> 00:39:19,759


439
00:39:19,800 --> 00:39:23,873


440
00:39:34,200 --> 00:39:37,272
- What is it, Shorty?
- That fella in the corner, sarge.

441
00:39:37,320 --> 00:39:40,232
- What about him?
- I dunno. He looks a bit funny to me.

442
00:39:40,280 --> 00:39:44,319
No, not funny, Shorty. His leave's about
due to run out and he's frightened to go back.

443
00:39:44,360 --> 00:39:46,351
I know the symptoms.

444
00:39:46,400 --> 00:39:49,870
- You all right, soldier?
- Yes, I'm fine. Just leave me alone.

445
00:39:49,920 --> 00:39:52,992
Now then, that's no way to talk.
Let's see your papers.

446
00:39:53,040 --> 00:39:55,031
- What papers?
- Let's have a look.

447
00:39:55,080 --> 00:39:57,071
Leave me alone!

448
00:39:57,120 --> 00:40:02,035

down at the old Bull and Bush...

449
00:40:02,080 --> 00:40:04,719
Oh, I see, that's the way it is.

450
00:40:04,760 --> 00:40:07,354
Drowning your sorrows, eh? I don't blame you.

451
00:40:07,400 --> 00:40:10,995
Still, you can thank your lucky stars
you weren't one with them.

452
00:40:11,040 --> 00:40:14,555
- <i>How do you mean, sarge?</i>
- Cambrai, wasn't it, where your lot got it?

453
00:40:14,600 --> 00:40:17,717
The Boche overran his entire sector
about ten days ago.

454
00:40:17,760 --> 00:40:20,228
His whole unit was wiped out,
every man Jack of 'em.

455
00:40:20,280 --> 00:40:22,077
Except for old lucky legs here

456
00:40:22,120 --> 00:40:26,193
who managed to wangle himself a bit
of well-earned leave when it mattered most.

457
00:40:26,240 --> 00:40:28,754
Still, don't you worry, old son.

458
00:40:28,800 --> 00:40:31,075
The counterattack is coming any day now.

459
00:40:31,120 --> 00:40:33,588
And when it does,
you'll remember your mates then.

460
00:40:33,640 --> 00:40:35,949
It'll be a proper bloodbath for the Boche.

461
00:40:36,000 --> 00:40:37,991
Come on, on your feet, lad.

462
00:40:38,040 --> 00:40:40,031
Do you hear what I say, Watkins?

463
00:40:41,040 --> 00:40:43,031
Do you know what day it is?

464
00:40:43,080 --> 00:40:43,990
No.

465
00:40:44,040 --> 00:40:47,157
It's the 30th April, 1918, that's what it is.

466
00:40:47,200 --> 00:40:51,557
And unit or no unit, your leave
expires at 2359 hours tonight.

467
00:40:51,600 --> 00:40:54,956
- Nip outside, Shorty, pronto and get a cab.
- Right, sarge.

468
00:40:55,000 --> 00:40:57,275
- Now, look...
- I know how you feel, lad.

469
00:40:57,320 --> 00:41:02,030
I know how you feel. None of us wants to go
back to that bloody hell on earth over there.

470
00:41:02,080 --> 00:41:05,390
But we're all in the same boat.
There's no way round it.

471
00:41:06,440 --> 00:41:09,989
You go absent without leave and
every MP in London will be out looking for you.

472
00:41:10,040 --> 00:41:12,998
<i>When they catch you,</i>
<i>you'll be for the high jump.</i>

473
00:41:13,040 --> 00:41:15,110
Believe me, they're not fooling these days.

474
00:41:15,160 --> 00:41:19,199
The mood of the top brass is they'd just as soon
have you shot as stick you in a glasshouse.

475
00:41:19,240 --> 00:41:21,276
SHORTY: <i>I've got one, sarge.</i>

476
00:41:21,320 --> 00:41:24,312
The last train for the Dover boat
leaves in 25 minutes

477
00:41:24,360 --> 00:41:26,635
and you're gonna be on it, so on your feet.

478
00:41:27,880 --> 00:41:29,871
Good lad.

479
00:41:29,920 --> 00:41:32,514
(Pubgoers sing


480
00:41:35,080 --> 00:41:37,435
That's it, up with the old kitbag.

481
00:41:37,480 --> 00:41:39,471
Smarten yourself up a bit.

482
00:41:39,520 --> 00:41:43,308
There you go.
What about a soldier's best friend?

483
00:41:43,360 --> 00:41:44,349
What?

484
00:41:45,480 --> 00:41:49,109
- For gawd's sake, see he gets on that train.
- Don't worry, sarge.

485
00:41:49,160 --> 00:41:51,151
See you back here. Come on, son.

486
00:41:51,200 --> 00:41:53,191
Come on. At the double!

487
00:41:59,000 --> 00:42:02,515
If that lad doesn't get himself killed right off,
then I'm a Dutchman.

488
00:42:02,560 --> 00:42:05,950
Here's to your laughing eyes, girly.
and an end to it all, eh?

489
00:42:22,000 --> 00:42:24,514
Dowson, did you see your lord and master?

490
00:42:24,560 --> 00:42:26,551
Six steps, no less.

491
00:42:26,600 --> 00:42:30,513
Most enterprising, my lord,
though hardly wise, I would have thought.

492
00:42:30,560 --> 00:42:32,949
Oh, tommyrot.
Got to exercise the confounded thing.

493
00:42:33,000 --> 00:42:34,991
My lord...

494
00:42:37,040 --> 00:42:39,031
Dowson, I know all the signs.

495
00:42:39,080 --> 00:42:41,071
You have a problem on your mind.

496
00:42:41,120 --> 00:42:43,111
Not precisely a problem, my lord,

497
00:42:43,160 --> 00:42:47,278
but there is a person here to see your Lordship
without appointment.

498
00:42:47,320 --> 00:42:50,551
- What sort of a person?
<i>- A military person, my lord.</i>

499
00:42:50,600 --> 00:42:54,673
- Probably that chappy from the War House.
- Not an officer, my lord.

500
00:42:54,720 --> 00:42:56,870
Are there such people, Dowson?

501
00:42:56,920 --> 00:43:00,037
Well, really, you amaze me.
What is the world coming to?

502
00:43:00,080 --> 00:43:04,119
- All right, Dowson, you'd better show him in.
- Your Lordship will see him?

503
00:43:04,160 --> 00:43:06,151
That is the general idea, Dowson.

504
00:43:06,200 --> 00:43:08,509
I'm nearly going off my head with boredom.

505
00:43:08,560 --> 00:43:10,551
Any diversion would be welcome.

506
00:43:17,400 --> 00:43:19,391
(Sings to self)

507
00:43:25,800 --> 00:43:28,837
A Sergeant Bunter to see your Lordship.

508
00:43:28,880 --> 00:43:32,316
Not "a" Sergeant Bunter, Dowson.

509
00:43:32,360 --> 00:43:34,351
<i>The</i> Sergeant Bunter!

510
00:43:34,400 --> 00:43:36,755
He saved my miserable hide.

511
00:43:36,800 --> 00:43:39,075
- Major Wimsey, sir.
- Sergeant Bunter.

512
00:43:39,120 --> 00:43:41,236
- Ooh.
- Steady on there, sir. Whoops.

513
00:43:41,280 --> 00:43:43,271
- Are you all right?
- Yes.

514
00:43:43,320 --> 00:43:45,311
Steady the buffs.

515
00:43:45,360 --> 00:43:47,669
Getting a bit too cocky with myself, what.

516
00:43:47,720 --> 00:43:50,473
Thank you. Lucky you were there.

517
00:43:52,000 --> 00:43:54,992
All right, Dowson, that will be all, thank you.

518
00:43:56,000 --> 00:43:59,072
Well, well, well, well, well, well, well, well.

519
00:44:00,400 --> 00:44:02,470
Sorry about your reception earlier.

520
00:44:02,520 --> 00:44:05,512
The poor old boy should have been
turned out to grass years ago.

521
00:44:05,560 --> 00:44:07,676
Would have been but for this idiot war.

522
00:44:07,720 --> 00:44:10,234
Come on, Sergeant, take a pew.
How did you get that?

523
00:44:10,280 --> 00:44:12,271
No, look, hang on.

524
00:44:12,320 --> 00:44:14,629
Be a good fellow. The whisky's over there.

525
00:44:14,680 --> 00:44:17,558
Pour two very large ones.
The occasion demands it.

526
00:44:18,640 --> 00:44:21,108
A nice way for your host to behave, I must say.

527
00:44:21,160 --> 00:44:24,516
And with this gammy leg,
once down, can't get up, you understand?

528
00:44:24,560 --> 00:44:27,233
- Soda, sir?
- Just a splash, please.

529
00:44:29,960 --> 00:44:31,951
Oh, perfect.

530
00:44:32,000 --> 00:44:33,991
Thank you.

531
00:44:35,040 --> 00:44:37,235
Well, your very best health, Sergeant.

532
00:44:37,280 --> 00:44:40,078
And yours, sir.
A pleasure to see you looking so well.

533
00:44:40,120 --> 00:44:42,111
And the same to you.

534
00:44:42,160 --> 00:44:44,151
Mm.

535
00:44:45,200 --> 00:44:49,193
My dear fellow, come on, sit down, sit down.
This ain't company office.

536
00:44:49,240 --> 00:44:52,312
A great deal...pleasanter, if I may say so, sir.

537
00:44:52,360 --> 00:44:54,351
Yes, I'm bound to agree.

538
00:44:54,400 --> 00:44:57,597
All right, then, let's hear it.
How'd you get to Blighty?

539
00:44:57,640 --> 00:45:00,234
Nothing in the least dramatic, sir. Shrapnel.

540
00:45:00,280 --> 00:45:04,159
- Beastly stuff. Unpredictable.
- Quite so, sir. I was one of the lucky ones.

541
00:45:04,200 --> 00:45:05,997
Yes, so was I.

542
00:45:06,040 --> 00:45:09,749
I've got a feeling in my bones
that our days of fighting are over and done with.

543
00:45:09,800 --> 00:45:13,110
You think so, sir?
The doctor said I'd be fit in three weeks.

544
00:45:13,160 --> 00:45:15,833
And the news from the front
is hardly encouraging.

545
00:45:15,880 --> 00:45:19,509
Oh, the dark before the dawn.
I think it's all over bar the shouting.

546
00:45:19,560 --> 00:45:21,676
I sincerely hope you're right.

547
00:45:21,720 --> 00:45:24,188
And if I am, what of the future?

548
00:45:24,240 --> 00:45:26,231
Peace.

549
00:45:26,280 --> 00:45:28,396
Difficult to imagine, ain't it?

550
00:45:28,440 --> 00:45:32,513
Things won't be the same as they were before,
that's for certain.

551
00:45:33,840 --> 00:45:35,831
You know, the funny thing is,

552
00:45:35,880 --> 00:45:39,156
I loathed every minute
of those stinking trenches.

553
00:45:39,200 --> 00:45:41,760
The mud, the smell...

554
00:45:41,800 --> 00:45:45,634
the unutterable boredom when
you weren't being scared out of your mind.

555
00:45:48,960 --> 00:45:51,918
Just give me a heave up, would you, old lad?

556
00:45:51,960 --> 00:45:53,951
Sorry. Thank you.

557
00:45:54,000 --> 00:45:55,991
Stretch the darn thing.

558
00:45:57,040 --> 00:45:59,349
No, that's... that's not the funny thing.

559
00:45:59,400 --> 00:46:03,075
What I really meant was, do you know,
there are things that I am going to miss?

560
00:46:03,120 --> 00:46:06,590
- I know what you mean, sir.
- I shall miss our partnership, Sergeant.

561
00:46:06,640 --> 00:46:08,631
It's been a damn good partnership.

562
00:46:08,680 --> 00:46:10,796
Nothing to do with your saving my life.

563
00:46:10,840 --> 00:46:13,991
That's something quite separate in my mind
and always will be.

564
00:46:14,040 --> 00:46:17,237
Believe me, sir,
it's a matter that's been much in my thoughts.

565
00:46:17,280 --> 00:46:20,875
During those weeks in hospital,
I gave it very careful consideration.

566
00:46:20,920 --> 00:46:22,797
- You, too, Sergeant?
- Yes, sir.

567
00:46:22,840 --> 00:46:25,354
May I enquire, did you reach any conclusions?

568
00:46:25,400 --> 00:46:27,391
<i>Yes, sir.</i>

569
00:46:27,440 --> 00:46:32,355
In my view, the success of a relationship
between two people is based on compatibility.

570
00:46:32,400 --> 00:46:33,628
Quite right, too.

571
00:46:33,680 --> 00:46:36,478
Our backgrounds and upbringing
are poles apart,

572
00:46:36,520 --> 00:46:38,715
but our standards are not.

573
00:46:38,760 --> 00:46:42,275
Our characters are at once, sir,
opposite and complementary.

574
00:46:42,320 --> 00:46:45,835
In brief, sir, to borrow a phrase
from Signore Marconi,

575
00:46:45,880 --> 00:46:48,075
we appear to be on the same wavelength.

576
00:46:48,120 --> 00:46:53,672
By Jove, Sergeant, I never knew such a chappy
for whacking the nail over the crumpet.

577
00:46:53,720 --> 00:46:56,109
That's why it's such a confounded pity.

578
00:46:56,160 --> 00:46:59,311
With... With respect, sir...

579
00:46:59,360 --> 00:47:02,591
With or without it, Sergeant, you go on.

580
00:47:02,640 --> 00:47:04,631
Well, the fact is, I...

581
00:47:04,680 --> 00:47:07,353
I didn't come here to enquire about your health.

582
00:47:09,640 --> 00:47:12,359
Or for the very real pleasure of seeing you again.

583
00:47:13,160 --> 00:47:16,118
It was to do with the subject
we've just been discussing.

584
00:47:17,760 --> 00:47:20,479
Indeed I came here
armed with a very definite proposal.

585
00:47:20,520 --> 00:47:23,592
Now that might sound impertinent
or even presumptuous.

586
00:47:23,640 --> 00:47:25,631
I doubt it, Sergeant.

587
00:47:25,680 --> 00:47:27,671
I doubt it very much.

588
00:47:28,920 --> 00:47:30,990
What is your definite proposal?

589
00:47:31,040 --> 00:47:33,031
Well, I'll rephrase that, sir.

590
00:47:33,080 --> 00:47:36,550
- It's a request.
- All right, then, a request.

591
00:47:39,040 --> 00:47:42,589
Well, in the event
of Mr Dowson retiring from your service, sir,

592
00:47:42,640 --> 00:47:44,631
I would wish to be considered...

593
00:47:45,680 --> 00:47:47,671
..as his replacement.

594
00:48:01,000 --> 00:48:03,560
"Ah, bitter chill it was,

595
00:48:03,600 --> 00:48:06,797
the owl for all his feathers, was a-cold."

596
00:48:06,840 --> 00:48:09,752
"The hare limped trembling
through the frozen grass

597
00:48:09,800 --> 00:48:12,155
and silent was the flock in woolly fold."

598
00:48:12,200 --> 00:48:14,191
The Eve Of St Agnes, John Keats.

599
00:48:14,240 --> 00:48:16,959
And very appropriate to this time of year,
my lord.

600
00:48:17,000 --> 00:48:20,390
Though not to Piccadilly, Bunter.
No owl, no hare, no flock.

601
00:48:20,440 --> 00:48:22,795
They're all waiting for us at Duke's Denver.

602
00:48:22,840 --> 00:48:24,831
Anything in the papers?

603
00:48:24,880 --> 00:48:28,668
The Spanish influenza has reached
epidemic proportions, my lord.

604
00:48:28,720 --> 00:48:31,917
And heavy snow is reported
in the north and the midlands.

605
00:48:31,960 --> 00:48:36,158
<i>And the Prime Minister in his wireless</i>
<i>broadcast to the nation has said...</i>

606
00:48:36,200 --> 00:48:40,273
Yes, I know, I heard him.
We must go on, on, on and up, up, up.

607
00:48:40,320 --> 00:48:42,550
To hear that fellow speak, anyone would think

608
00:48:42,600 --> 00:48:45,319
that this country
was a hot-air balloon in a high wind.

609
00:48:45,360 --> 00:48:48,079
And the way the government
has been failing to steer us,

610
00:48:48,120 --> 00:48:50,998
that is exactly how it must appear
to our foreign friends.

611
00:48:51,040 --> 00:48:55,158
However, as it is our inescapable fate
to spend yet another New Year's Eve

612
00:48:55,200 --> 00:48:57,509
with my brother at Duke's Denver, Bunter,

613
00:48:57,560 --> 00:48:59,551
I have planned a very cunning route.

614
00:48:59,600 --> 00:49:04,310
Now, then, after St Albans,
we shall avoid the main highway,

615
00:49:04,360 --> 00:49:07,238
and stick to the side roads round that away.

616
00:49:07,280 --> 00:49:11,751
Now, I calculate that that should save us about
20 miles and won't take us very much longer.

617
00:49:11,800 --> 00:49:13,870
- Indeed, my lord.
- Indeed, Bunter.

618
00:49:13,920 --> 00:49:15,638
And here's a coincidence.

619
00:49:15,680 --> 00:49:19,434
Do you remember me once telling you
about the Wilbraham emeralds?

620
00:49:19,480 --> 00:49:23,758
I do indeed, my lord.
In circumstances I'm unlikely to forget.

621
00:49:23,800 --> 00:49:27,839
Yes. Well, the scene of the crime
was a village in Norfolk -

622
00:49:27,880 --> 00:49:31,077
Fenchurch St Paul.
We shall be passing through it.

623
00:49:31,120 --> 00:49:33,714
Will you call on your friend, Sir Henry Thorpe?

624
00:49:33,760 --> 00:49:37,036
My brother's friend, Bunter, not mine.
I hardly knew him.

625
00:49:37,080 --> 00:49:39,753
In fact, I've never been in touch with him since.

626
00:49:40,800 --> 00:49:43,189
I've often wondered about those emeralds.

627
00:49:44,240 --> 00:49:47,471
But no, Bunter, duty before curiosity.

628
00:49:47,520 --> 00:49:50,910
We shall not be stopping at Fenchurch St Paul.

629
00:49:56,800 --> 00:49:58,711
(Tyres squeal)

630
00:50:02,360 --> 00:50:04,351
Are you all right, Bunter?

631
00:50:04,400 --> 00:50:06,391
Perfectly, my lord.

632
00:50:06,440 --> 00:50:08,431
Is my lordship unhurt?

633
00:50:08,480 --> 00:50:11,153
Yes, quite, thank you. Sorry about that.

634
00:50:12,400 --> 00:50:14,391
Where do you think we are?

635
00:50:14,440 --> 00:50:16,715
It's very hard to say, my lord.

636
00:50:16,760 --> 00:50:18,751
My map reading went with the light.

637
00:50:18,800 --> 00:50:21,075
And the torch is insufficient.

638
00:50:21,120 --> 00:50:22,997
Damn hump-backed bridge.

639
00:50:23,040 --> 00:50:25,031
Didn't see it.

640
00:50:25,080 --> 00:50:27,071
(Bells pealing)

641
00:50:28,520 --> 00:50:30,511
Ah, blessed bells.

642
00:50:32,040 --> 00:50:34,031
Can't be far from civilisation.

643
00:50:44,600 --> 00:50:46,192
Ah.

644
00:50:51,200 --> 00:50:53,191
I was wrong, Bunter.

645
00:50:54,040 --> 00:50:56,429
We <i>shall</i> be stopping at Fenchurch St Paul.


